Contribuir com Traduções — Voluntário i18n

Como ajudar a traduzir o OpenClaw para outros idiomas. Guia para tradutores voluntários.

Contribuir com Traduções

Ajude a tornar o OpenClaw acessível globalmente. Guia para tradutores.

Idiomas DisponíveisSim Completos
  • 🇺🇸 Inglês (original)
  • 🇧🇷 Português Brasileiro
🔄 Em Progresso
  • 🇪🇸 Espanhol (60%)
  • 🇫🇷 Francês (40%)
Planejados
  • 🇩🇪 Alemão
  • 🇯🇵 Japonês
  • 🇨🇳 Chinês
O Que TraduzirPrioridade Alta
  1. Interface do CLI - Mensagens de erro, help
  2. Documentação core - Setup, primeiros passos
  3. Mensagens do bot - Respostas padrão
Prioridade Média
  1. Tutoriais - Guias passo a passo
  2. Integrações - Docs de cada integração
  3. FAQ - Perguntas frequentes
Prioridade Baixa
  1. Blog posts
  2. Changelog
  3. Conteúdo avançado
Como Começar1. Escolha um Idioma

Verifique status no GitHub ou Discord. Coordene para não duplicar trabalho.

2. Fork e Clone
git clone https://github.com/openclaw/docs
cd docs
3. Estrutura de Pastas
content/
├── en/           # Inglês (original)
├── pt-br/        # Português
├── es/           # Espanhol
└── fr/           # Francês
4. Copie e Traduza
# Copiar estrutura do inglês
cp -r content/en/* content/[seu-idioma]/

# Traduzir arquivo por arquivo
5. Pull Request
git checkout -b i18n/[idioma]-[secao]
git add .
git commit -m "i18n: traduz [seção] para [idioma]"
git push origin i18n/[idioma]-[secao]
Diretrizes de TraduçãoManter Original
  • Nomes de comandos: openclaw, exec
  • Variáveis: config.yaml, SOUL.md
  • Nomes de features em inglês reconhecidos
Traduzir
  • Interface do usuário
  • Explicações e descrições
  • Exemplos de texto
Adaptar
  • Exemplos culturais
  • Formatos de data/moeda
  • Referências locais
Exemplo

Original (EN):

# Getting Started

Welcome to OpenClaw! Let's set up your first assistant.

Tradução (PT-BR):

# Primeiros Passos

Bem-vindo ao OpenClaw! Vamos configurar seu primeiro assistente.
Ferramentas Úteis
  • DeepL - Rascunho inicial
  • Linguee - Contexto de termos
  • Glossário - Termos padronizados (no repo)

Não use tradução automática sem revisar!

Glossário Técnico

Mantenha consistência:

ENPT-BRES
SkillSkillSkill
GatewayGatewayGateway
SetupConfiguraçãoConfiguración
ChatChatChat
TokenTokenToken
Revisão

Traduções passam por:

  1. Self-review - Você mesmo
  2. Peer review - Outro falante nativo
  3. Maintainer review - Aprovação final
CoordenaçãoDiscord

Canal #i18n-[idioma] para cada idioma.

GitHub
  • Issues com label i18n
  • Project board de tradução
Meetings

Sync semanal para idiomas ativos.

Reconhecimento

Tradutores são creditados em:

  • TRANSLATORS.md
  • Footer do site traduzido
  • README do repo
Próximos Passos